Sherry mówi.

Dobry dobry!

Znowu długo się nie odzywałam, ale ostatnio dużo rajzowałam i nie miałam zbytnio okazji, by coś napisać. Dzisiaj mam dla was kolejną wypowiedź Sherry (którą już robiłam w Gimpie, a nie w Paincie, więc jest już ładniejsza : ) Dawno mnie nie było, więc się postarałam. Nie, żebym normalnie się nie starała : ) ), a jutro dam wam kolejną część z wywiadu 2003. Tak zobaczyłam ciekawostki i zobaczyłam: „CDN”. Trza w końcu to na „Koniec” przemienić : )

Tak trochę to mi się teraz przymałe wydaje, ale może tak mi się tylko zdaje : )
Saki –  imię głównej bohaterki i jednocześnie tytuł anime o mahjongu. Teraz wychodzi film o tym.

Sherry mówi!

Dobry dobry!

Dzisiaj mam dla was kolejną wypowiedź Sherry!

Ach, jak w Paincie cudownie się robi… Ech, jak ja tęsknię za Gimpem, który mam na Windowsie… Tyle że jestem leniwa i nie che mi się specjalnie włączać i wyłączać komputera, by ładniej tekst ustawić…

Ooków. Tak, wiem, że świetnie to napisałam, ale takie nazwisko – cóż poradzić? O co chodzi – nie wiem. Szukałam, ale nie znalazłam. Pomyślałam, żeby to przetłumaczyć – no tak niezbyt to wyszło. Nie wiersze, nie znaczenie… Może jeszcze się wyjaśni, może zapytam kogoś i ten mi powie ło co loto…

Sherry mówi: Mam dla was wskazówkę. Czarodziejka mówi: Mam dla was spojler.

Dobry dobry!

Tak się dzisiaj zastanawiałam, co dzisiaj dać na stronkę. Wywiady nie, bo mam już dosyć tłumaczeń na najbliższy czas, więc musi to być coś nowego. I tak oto przypomniałam sobie o Sherry soliloquy. Przez kilka tygodni nikt tego nie tłumaczył z angielskiego i zgadnijcie, co się wczoraj stało? Tak, pojawiło się tłumaczenie! No to się od razu za to zabrałam. Najpierw przypomniałam sobie nazwę, jaką temu nadałam, potem jeszcze raz przeczytałam kilka ostatnich rozdziałów mangi.

Jak będzie pojawiać się Sherry mówi? Oto jest pytanie. Na razie będą się pojawiać tylko te aktualne [ <982; ) ], a gdy powróci tłumaczenie mangi, będę dodawać i te starsze.

Co to jest? A no tak, zapomniałam powiedzieć. Gosho Ayoama mówi: „To taki bohater, który robi to co chcę i mówi za mnie to, co chcę powiedzieć. To właśnie dlatego Haibara wypowiada się za mnie na „Conan News Agency”. Oto fragmencik wywiadu, który chyba wiekszość wyjaśnia : )

Sherry mówi to komentarze, głównie odnośnie każdego kolejnego rozdziału mangi i nieraz zawierają w sobie podpowiedzi, które niewiele podpowiadają : D

A teraz tak dodam od siebie: Kilka rozdziałów wcześniej Conan rozwiązywał sprawę, w której żaden z podejrzanych nie miał krwi. Teraz też nikt nie ma.

POPRAWKA: Na angielskiej stronie pojawiła się informacja o błędzie. Wiec tu też poprawimy: Soba to japoński makaron. Makaronowate curry… No entiendo (jak ja zawsze chciałam to powiedzieć : ) )